Tragically, they are not, but there will eventually be a coffee table book of 101 hello kitties by a photographer-- a photographer who I suspect is unusually good at subliminal basilisks.
 That's a guesswork spelling of a yiddish word from my childhood. Chotchkies? To my mind, some of those words don't really have English spellings. They exist in a different range  Anyway, it means knickknacks.
 See also koppinchinik, which is a word meaning a child making a loud noise. I believe the derivation has to do with hitting a china teapot.
ETA: chomiji said A metal teakettle or pot, actually, which would make a sound rather like an old-style fire bell when struck with a metal spoon.
A "chainik," diminutive of "chai" (tea), was an essential accessory for all households, including those unlikely to have a fancy, breakable china one.
This makes a lot more sense.
Link thanks to rysmiel.
This entry was posted at http://nancylebov.dreamwidth.org/478335.html. Comments are welcome here or there. comments so far on that entry.